国学经典漫画翻译的多模态话语分析
主讲人
中山大学国际翻译学院 曾蕾教授
活动时间段
19:00-21:00
活动年月
2022.05
活动日期
24
地点
海琴6号A631
随着文化传播技术的革新,人类的交际模式也趋于多模态化。其中,国学经典文化的海外传播媒介也从单模态的文言文原文和白话文发展出多模态的语篇,将经典哲学以更加生动、直观的形式传播输出到世界各地。本讲座将从多模态话语分析视角出发,通过对比分析国学经典原文和漫画英译文的相关实例,解析国学经典的英文漫画改编及其图文翻译构建过程的功能语义机制,比较语言文字单模态语篇和图像文字多模态语篇意义发生的相似性与区别性特征,讨论从言语到图文这一翻译过程中的语义对等程度,试图为国学经典中语言文字的多模态翻译提供相关参数化的分析方法与模式,以期服务于国学漫画的发展和我国文化精粹的更好传播与传承。
